舔狗、拿來吧你……用英語怎么說?
時間:2021-07-01
來源:網絡
作者:無
隨著網絡流行語言的傳播,我們經常在生活當中,聽到各種的爆紅熱梗類的詞語,而對于這些詞匯的“發明者”,基本上也都是根據日常的經驗或者習慣所得,所以如果我們用英語表達的時候,都無法通過英語口語進行字面語義的解釋,比如說舔狗、拿來吧你……
一、拿來吧你
拿來吧你,有兩層含義:
① 第一層含義是不想被被人拿走自己的東西,可以說“拿來吧你”
英文翻譯:“It s mine”
② 還有一層就是抖音流行的“拿來主義”的意思,你的東西“無條件”給我吧
英文翻譯:“Give it to me”
二、人設崩塌
這個詞最好源之于二次元動漫中,指的是人物性格、背景等基本的設定。現在“人設”引申到三次元中,經常會被用來指明星營造“人設“,或是某某“人設崩塌”。
人設用英文表達:public image/persona
“人設崩塌”用英語表達就是:go against one s public image/ruin one s public persona.
三、舔狗
這個詞相信大家都再熟悉不過了吧,網絡流行詞語,指對方對自己毫無底線的獻殷勤的人。
英語表達:Simp
短語:It is kind of embarrassing that now people all know he is such a simp. (現在大家都知道他是一個舔狗的人了,這就有點尷尬了)
如果大家還想了解更多英語口語當中的流行詞匯,可以在線給我們老師留言,我們收到大家疑問的時候,也會及時為大家進行解答。更多英語詞匯和英語口語表達,可以關注我們網站的其它內容。
